PCMag editors select and review products independently. 如果您通过联盟链接购买,betway体育可以赚取佣金,这有助于支持betway体育的测试. Learn more.

2022年最佳约会应用

从随意的勾搭到认真的恋爱,每个人对爱情都有自己的看法. betway体育已经测试了几种约会服务,这样你就不会把时间浪费在寻找特别的人上.

betway体育的10大选择

你可以相信betway体育的评论
Since 1982, PCMag已经测试和评估了数千种产品,以帮助你做出更好的购买决定. (阅读betway体育的编辑任务.)

Whether you're looking for a long-term relationship or a quick booty call, there's a dating app for everyone. From the hyper-specific—FarmersOnly, JDate, 3Fun—to the general ones we review here that cast wider nets, 有很多, many options. Bars, nightclubs, and other traditional meeting places may be starting to reopen, 但是它们有多安全呢? 随着新服务的不断涌现,交友必威betwayapp和应用是当今的潮流. A dating app that only works on Thursday? 什么一个概念! 许多公司甚至推出了特殊的视频服务,专门用于应对后冠状病毒病时代的约会, betway体育稍后会解释. With so many choices, how can you find your perfect, loving match?

Getting Started With Our Top 10 Dating Apps

The first thing you need to decide is your commitment level. As in, how much do you want to pay to make your heart go pitter-patter? Some apps, like Plenty of Fish, let you view profiles and send messages for free. Most of the others let you view your potential matches without charging, 但如果你真的想无限制地接触他们,他们会让你付费订阅——尤其是如果兴趣是一边倒的. 而betway体育在这里评论的应用程序的月费从10美元到40多美元不等, most offer a discount if you commit to a long-term subscription, 比如六个月或一年. (You're not afraid of commitment, are you?) 

然后是所有的附加组件. Options—letting you pay to boost your ranking in search results, letting someone know that you are really, really interested in him or her or them, 或者取消一个可怕的向左滑动,本应是右滑动,将花费额外的费用. 虽然有些应用可能会宣传自己是免费的,但它们最终都想从你那里赚到钱. Only Facebook交友 is totally free, 前提是你不把自己现有的Facebook个人资料当作货币.

Facebook约会界面

推销自己

当你真正把自己放在那里并创建一个个人资料的时候, all apps ask for the basics: name, age, location, a photo, 简短的自我介绍, and (usually) if you can stand a person who smokes. Beyond that, it can be a bit of a crapshoot. Some apps, like Tinder, value photos over personality. Others, 像" e和谐", 让你填完一份没完没了的调查问卷,甚至在你想要浏览你的对手之前. Still, Zoosk和其他, 类似的应用程序要求如此之少,以至于你不禁要想,到底是什么让你找到了志同道合的爱情追求者.

If you don't fall into the cis-hetero dating pool, you'll be happy to know that most of the apps reviewed here are inclusive. Even eharmony now finally allows for same-gender couples. However, some are friendlier to the LGBTQ community than others. For example, OkCupid goes beyond forcing users to choose between being a male or female, 包括Hijra这样的选项, genderfluid, 和精神. Other apps target identities beyond gender and sexuality. For example, Kippo's nerd-friendly features attracts gamers, Vinylly connects matches people through shared love of music, and SilverSingles reskins EliteSingles 对于资深观众来说.

Bumble search

时间连接

一旦你选择了一张完美的自拍,并写下段落,向你的未来推销你所有最好的品质 数字的情人,是时候开始浏览了. This is where the big differences between these apps are apparent. For instance, Tinder, with its famous hot-or-not swiping interface, makes it quick and easy to find your next date. Bumble, 另一方面, puts all the power in women's hands; men can't even contact a woman unless she's first expressed interest. Others, 比如Match和OkCupid, 拥有能够让你深入了解用户个性(或者至少是他或她决定向你展示的个性)的健壮的档案。, before you decide to go on the pursuit. Hinge lets users create profiles that are a beautiful blend of visuals and text.

现在你已经仔细研究了约会对象,并对那个特别的人产生了兴趣, it's time to bite the bullet and actually reach out to them. Each app offers different ways of showing your interest. Match可以让你免费向其他会员眨眼,而Plenty of Fish则不收取短信费用. In most dating apps, messaging is typically free when both users like each other. 然而,免费用户每天只能得到这么多的“赞”,而Hinge更是受到了极大的限制. In other instances, you'll get charged for reaching out. If you're not ready to express your feelings in words, Bumble lets you send Bumble Coins to prospective matches, for $2 a pop. Zoosk提供了一个有点令人毛骨悚然的选项,即购买硬币以匿名浏览个人资料, as well as reward anyone who views your own profile (for an additional fee, of course). 

铰链式和高级

保持联系

As this is 2021, all of these services, even the decades-old Match, offer both iPhone apps and Android apps. 当你在工作的时候,如果你想从你的电子表格中抽身出来休息一下,来个周末幽会,大多数电脑都有桌面副本. 要注意的是,在应用程序和桌面界面之间,功能可能存在很大差异. For example, there's no swiping on Tinder's browser version. Facebook约会和铰是 only 可作为移动应用.

Once you've installed these apps and signed up for the services, get ready for a barrage of notifications and email. Some, 比如日常搭配建议, are helpful, while others, like alerts that tell you every new "like" you get, 可能会很烦人. 好处是,你可以通过深入每个应用程序的设置菜单轻松调整这些提醒.

任何与网络陌生人见面的活动都有一定的安全风险. If you find yourself in a toxic situation and need to cut off contact, all of these apps let you block and report users who haven’t taken the hint. 这些服务试图审查他们的个人资料,防止出现不合适的材料. Bumble用人工智能模糊裸体. 如果你正在进行一个特别糟糕的约会,Tinder可以让你秘密地向紧急服务机构发出警报. There are even third-party solutions. UrSafe 是一个免提, 语音激活的个人安全应用程序的功能,在线约会谁希望见到他们的配对人亲自. Not having to use your hands is especially appealing during a viral pandemic, which brings us to our next section.

保持社交距离的同时约会

In case dating wasn’t difficult enough, our social lives were upended by the COVID-19流行. Ideally, online dating should lead to meeting up in real life. However, sometimes the responsible thing to do is to stay home, and that created quite a dilemma for dating apps. Fairytrail, a dating app for connecting via shared travel destination dreams, saw an bittersweet increase in use. Similarly, Zoosk's Great Dates feature lets couples virtually tour exciting locales safely at home.

The most straightforward virtual dating solution is 视频聊天, which lets you at least see each other face to face instead of just texting. Bumble、Clover、eharmony、Hinge、Match、Plenty of Fish和Tinder都提供视频聊天. Apps with more specific target audiences are also adopting this feature, including the mobile-only Muslim dating app Muzmatch. Snack introduces TikTok-style video functionality to dating profiles.

Even apps without video chat acknowledge the crisis in their own ways. OkCupid added personality questions about how you’re coping with the pandemic. Facebook交友 users can choose to use other Facebook communications apps, such as Messenger or the experimental Tuned and Sparked, apps specifically for quarantined couples and speed dating, respectively. Kippo created an entire online shared social space, a "metaverse," where matches can connect and play games while communicating over audio chat.

Which Dating App Should You Use?

约会是件苦差事, 所以betway体育为你做了一些跑腿工作,深入研究了10个最流行的应用程序. We weren’t popular enough to get into The League, the dating app for celebrities. 每个人的需求和愿望都是不同的,所以并不是每个应用程序都适合你. Match和Tinder都是编辑的选择,因为它们在各自的领域都很出色:持久的关系和快速的勾搭. 其他应用也有自己的优势,你可以通过阅读betway体育的深度评论了解更多信息. If things don't work out, we a have a handy list of the 最好的分手的应用, too.

想了解更多关于约会的信息,请查看: How I Ended Up in a Tinder Ad CampaignMatch vs. Tinder: Which Dating Service Deserves Your Everlasting Love?, 最好的连接应用程序, and Caught in a Sham Romance: How to Spot Online Dating Scams.

比如你正在阅读的内容?

Sign up for Lab Report to get the latest reviews and top product advice delivered right to your inbox.

This newsletter may contain advertising, deals, or affiliate links. Subscribing to a newsletter indicates your consent to our Terms of Use and 隐私政策. You may unsubscribe from the newsletters at any time.


谢谢你的报名!

Your subscription has been confirmed. 密切关注你的收件箱!

注册其他通讯

你会喜欢的PCMag故事

关于乔丹小

Jordan Minor

Jordan Minor is an Analyst on PCMag’s Apps and Gaming team, 他真的只是想用他在西北大学的新闻学位来写一些关于电子游戏的文章. Beyond gaming, Jordan介绍编码软件, dating apps, meal kits, 视频流服务, 必威betwayapp建设者, and other software-related beats. He also hosts The Pop-Off, PCMag的视频游戏节目.

Jordan was previously the senior editor for Geek.com, and a PCMag intern before that. 他也为 Kotaku, The A.V. Club, and 粘贴杂志, and is currently working on a book about the history of video games. He is the reason everything you think you know about Street Sharks is a lie.

Read the latest from Jordan Minor

关于卡尔Klockars

卡尔Klockars

Even after testing dating apps for PCMag, 卡尔·克洛卡斯和他善解人意、令人敬畏的妻子至今仍保持着幸福的婚姻关系, Nora, 住在芝加哥. He is the author of Beer Lovers Chicago, runs the guysdrinkingbeer.com site, writes for outlets including AskMen, 芝加哥杂志, and Thrillist, and recently entered the world of voice-over artistry.

Read the latest from 卡尔Klockars